Czwartek, 13 grudnia 2018
Przekłady Dehnela, Mickiewicza i Zagajewskiego z nominacjami
Wczoraj ogłoszono nominacje do nagród PEN America. W kategorii „Poezja w przekładzie” wśród dziesięciu wyróżnionych pozycji znalazły się aż trzy przekłady dzieł polskich autorów: zbiór wierszy Jacka Dehnela „Aperture” w tłumaczeniu Karen Kovacik, „Asymmetry” Adama Zagajewskiego i „Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania” w przekładzie Billa Johnstona. Ostatnią z pozycji wsparł Instytut Książki w […]
środa, 17 października 2018
Trwa nabór zgłoszeń
Do 30 listopada trwa nabór zgłoszeń do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Nagroda zostanie wręczona w dwóch kategoriach: za przekład dzieła oraz za całokształt twórczości translatorskiej. Kto zdobędzie statuetkę oraz odpowiednio 30 tys. zł oraz 50 tys. zł dowiemy się 6-8 kwietnia 2017 roku podczas Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury „Odnalezione w Tłumaczeniu”...
Poniedziałek, 3 września 2018
Znamy laureatów 13. edycji
Krzysztof Mrowcewicz, Dominik Bielicki, Paweł Sołtys i tłumaczka Sława Lisiecka zostali laureatami tegorocznej – trzynastej – edycji Nagrody Literackiej GDYNIA...
Czwartek, 30 sierpnia 2018
Ambasador polskiej poezji
Podczas największego święta poezji, jakimi są organizowane w Macedonii Wieczory Poezji w Strudze (Струшки вечери на поезијата), które w tym roku odbywały się w dniach 22-27 sierpnia, Adam Zagajewski odebrał prestiżową nagrodę Złoty Wieniec. Z tej okazji utwory poety ukazały się w liczącym ponad 800 stron tomie zawierającym jego wiersze po polsku wraz z ich […]
Piątek, 3 sierpnia 2018
Nowa kolekcja w bibliotece Wolne Lektury
1 sierpnia, w rocznicę wybuchu Powstania Warszawskiego, w bibliotece Wolne Lektury została udostępniona kolekcja poezji pn. „Poeci zabrani przez wojnę”...
Czwartek, 26 lipca 2018
Zbigniew Herbert odszedł przed 20 laty. Muzeum Literatury poświęciło temu wybitnemu twórcy już dwie wystawy: Zbigniew Herbert. Epilog burzy (w roku 2000) i Podróże Pana Cogito (w roku 2008). Tym razem dzięki współpracy ze Stowarzyszeniem „Wspólnota Polska” autor Pana Cogito zagości w sercu Warszawy, na Krakowskim Przedmieściu w przeddzień 20. rocznicy śmierci, 27 lipca – i pozostanie tutaj do końca sierpnia...
Czwartek, 19 lipca 2018
Szansa na nagrodę w USA
Trzy przekłady polskich książek zostały nominowane do prestiżowej Narodowej Nagrody Tłumaczeniowej przyznawanej przez Amerykańskie Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury (ALTA). Wśród nominowanych znaleźli się Clare Cavanagh za przekład Ryszarda Krynickiego, laureat Nagrody Transatlantyk Bill Johnston za tłumaczenie Julii Fiedorczuk i Eliza Marciniak za tłumaczenie Wioletty Grzegorzewskiej. Z 24 nominowanych w poezji i prozie przekładów aż trzy są […]
Wtorek, 3 lipca 2018
Laureatką Nagrody im. Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego Orfeusz za najlepszy tom poetycki roku 2017 została Joanna Kulmowa za tom „37”...
Poniedziałek, 2 lipca 2018
Honorowy obywatel Poznania
Podczas uroczystej sesji Rady Miasta w poznańskim ratuszu w piątek 29 czerwca tytuł Honorowego Obywatela Poznania otrzymał Ryszard Krynicki...
Poniedziałek, 2 lipca 2018
Po zakropieniu oczy wiedzą niewyraźnie
(ISBN 978-83-65662-26-2). Jest to drugi tom tego autora opublikowany w „Bibliotece Topsu” po „Raptularzu”, za który otrzymał nominację do Nagrody Literackiej m. st. Warszawy w 2017 roku. Seria „Biblioteka Toposu” uważana jest za jedno z najważniejszych i najlepszych wydawnictw poetyckich w Polsce...