Poniedziałek, 24 czerwca 2019
Zaproszenie do klubokawiarni Resort
Zarząd Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich zaprasza na Wakacyjne Spotkanie STP w Klubokawiarni Resort przy ul. Bielańskiej 1 w Warszawie w piątek 28 czerwca o godz. 17.
Piątek, 21 czerwca 2019
Związek Tłumaczy Literatury Litwy ogłosił, że „Ostatnie rozdanie” Wiesława Myśliwskiego („Paskutinis išdalijimas”) w przekładzie Kazysa Uscili zostało uznane Przekładem Roku 2018. Wydanie powieści wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Piątek, 21 czerwca 2019
NAGRODA TRANSATLANTYK DLA HENDRIKA LINDEPUU
W  szacownych wnętrzach Collegium Maius Uniwersytetu Jagiellońskiego 14 czerwca wręczono Nagrodę Transatlantyk, najbardziej prestiżowe wyróżnienie dla wybitnego ambasadora literatury polskiej za granicą. W tym roku, w piętnastej edycji Nagrody, laureatem został Hendrik Lindepuu, wybitny tłumacz literatury polskiej na język estoński i wydawca. Nagrodę przyznała kapituła pod przewodnictwem dyrektora Instytutu Książki Dariusza Jaworskiego. – Nagrodę Transatlantyk […]
Piątek, 21 czerwca 2019
ROZMOWA Z HENRYKIEM LINDEPUU
Jak pan odbiera Nagrodę Transatlantyk – dla siebie i dla Estonii? Jak już powiedziałem, dziękując za Nagrodę, że jest to wielki zaszczyt i dla mnie i dla małej Estonii wielka nagroda! Powiedział pan, że jest to najważniejszy dzień w pana życiu… Ważne dni były też wtedy, gdy urodziły się moje dzieci, a mam ich razem pięcioro. Ale zawodowo jest […]
Piątek, 21 czerwca 2019
Zapowiedź niemieckiego wydania
„Pięć lat kacetu” Stanisława Grzesiuka ukaże się w języku niemieckim nakładem austriackiego wydawnictwa New Academic Press. NAP planuje premierę książki na 2020 rok...
Piątek, 17 maja 2019
KREATYWNA EUROPA
Do 4 czerwca można składać wnioski na projekty tłumaczeń literackich z programu Kreatywna Europa. Unijny program powstał z myślą o zwiększeniu dostępu do wysokiej klasy literatury europejskiej oraz wsparciu kulturowej i językowej różnorodności w Unii Europejskiej i innych krajach uczestniczących w programie. Co ważne, celem programu jest również zwiększenie widoczności i znaczenia pracy tłumaczy literackich. […]
Piątek, 17 maja 2019
MAŁGORZATA ŁUKASIEWICZ I MARCIN SZUSTER
Nagroda translatorska im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego stała się najbardziej prestiżową nagrodą dla tłumaczy. Została ustanowiona przez Pawła Adamowicza, prezydenta Miasta Gdańska, a w tym roku nabrała szczególnego charakteru po styczniowej tragedii – zabójstwie jej fundatora, a jego śmierć wywarła ogromny wpływ na atmosferę w całym kraju, a szczególnie właśnie w Gdańsku. – Witam wszystkich serdecznie w imieniu Miasta Gdańska i  Instytutu Kultury Miejskiej, […]
Poniedziałek, 29 kwietnia 2019
Nagroda dla wydawcy przyjaznego tłumaczom
Nagrodę Lew Hieronima dla wydawnictwa przyjaznego tłumaczom literatury otrzymał w tym roku Dom Wydawniczy Rebis. Organizatorem konkursu jest Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury. "Bardzo cieszy nas to, że duże wydawnictwo istniejące od tylu lat, mimo tego, że polski rynek wydawniczy jest obiektywnie trudny, nie obniża standardów i dba o swoich tłumaczy.  Chcielibyśmy, żeby na rynku było więcej takich wydawców, i bardzo żałujemy, że taka kultura współpracy jest wyjątkiem, a nie normą"
Czwartek, 11 kwietnia 2019
Panel wydawców w Izraelu
W Tel Awiwie odbędzie się w tym tygodniu panel wydawców i tłumaczy polskiej literatury oraz zakończenie warsztatów translatorskich, organizowanych przez Instytut Książki i Instytut Polski. Wicedyrektor Instytutu Książki, prof. Krzysztof Koehler stwierdza, iż celem przedsięwzięcia jest „ożywienie rynku translatorskiego”...
Czwartek, 28 marca 2019
Rozmowa z Jakubem Szkudlińskim, tłumaczem książki „X.Y.Z. Prawdziwa historia złamania szyfru Enigmy”
– Czy zajmował się pan wcześniej kwestią złamania szyfrów Enigmy? – Tak, jestem zawodowym historykiem, kwestią sukcesu naszego Biura Szyfrów zajmowałem się jako kurator poświęconej temu sekcji wystawy Muzeum II Wojny Światowej w Gdańsku, gdy jeszcze tam  pracowałem. Prace koncepcyjne nad ekspozycją i – uwieńczone sukcesem – działania mające na celu pozyskanie oryginalnego egzemplarza Enigmy […]