Czwartek, 20 grudnia 2018
Suplement z literaturą rumuńską

Czwarty numer „Kwartalnika Literackiego Wyspa”, którego okładkę zdobi ilustracja Grażyny Kunickiej,  tradycyjnie poświęcony jest przede wszystkim autorom zagranicznym.

W najnowszym wydaniu publikujemy wiersze Morisa Farhi z Wielkiej Brytanii w przekładzie Jana Zielińskiego.

W numerze również:

BOŚNIA I HERCEGOWINA

Hadžem Hajdarević – w przekładzie Danuty Cirlić-Straszyńskiej

Darko Cvijetić – w przekładzie Miłosza Waligórskiego

CZARNOGÓRA

Jevrem Brković – w przekładzie Grzegorza Łatuszyńskiego

Slobodan Vukanović – w przekładzie Grzegorza Łatuszyńskiego

Ranko R. Radović – w przekładzie Grzegorza Łatuszyńskiego

Dragana Tripković – w przekładzie Miłosza Waligórskiego

SERBIA

Dejan Aleksić – w przekładzie Miłosza Waligórskiego

Enes Halilović – w przekładzie Joanny Michty

Zvonko Karanović – w przekładzie Ewy Getter-Lisowskiej

SŁOWENIA – w przekładzie Katariny Šalamun-Biedrzyckiej

Ifigenija Simonović

BUŁGARIA

Władimir Stojanow – w przekładzie Teresy Moszczyńskiej-Łazarowej

 

Ale to jeszcze nie koniec! W Suplemencie – specjalnym dodatku do czwartego numeru Wyspy – znalazł się obszerny blok z literaturą rumuńską. Publikujemy utwory kilku wybitnych poetów należących do różnych pokoleń: Nora Iuga, Gellu Naum, Magda Cârneci, Svetlana Cârstean i Teodora Coman. Obok nich poeta besarabski tworzący w języku rumuńskim, Emilian Galaicu-Păun, pisarz, wielokrotnie nagradzany przez Związek Pisarzy Rumuńskich, który już dawno wszedł do kanonu literatury rumuńskiej. Zbiór obejmuje nie tylko poezję, ale również fragmenty prozy poetyckiej Nory Iugi i awangardzisty Gellu Nauma, „ostatniego wielkiego surrealisty Rumunii”, który tworzył do 2001 roku.

 

 

„Pragnę, by owe próbki wrażliwości i poetyckich światów stały się dla polskich czytelników przedsmakiem do poznania autorskich tomików tych poetów, które wkrótce – mam nadzieję – ukażą się w Polsce. Teksty zostały przetłumaczone przez troje cenionych tłumaczy literatury rumuńskiej: Joannę Kornaś-Warwas, Olgę Bartosiewicz i Jakuba Kornhausera, których działalność w zakresie przekładów jest stale dostrzegana, doceniana, nagradzana. Życzę miłej lektury i przyjemnego spotkania z literaturą rumuńską!” – napisała Sabra Daici, dyrektor Rumuńskiego Instytutu Kultury w Warszawie.

W Suplemencie publikujemy również wiersz Jacka Jaszczyka, esej Michała Piętniewicza „Korzenie rosną w głąb. Kilka myśli o pisarstwie Wiesława Myśliwskiego”, fragment książki Stefana Szepłka, opowiadanie Elwiry Izdebskiej-Kuchty „Polesia mszar” i Marka Siwaka „Mój Żoliborz”.

Najnowsze wydanie można zamówić w naszym sklepie – http://rynek-ksiazki.pl/sklep/wyspa-4-18-i-suplement/

Zachęcamy do zamawiania prenumeraty – to tylko 40 zł! >>> PRENUMERATA

Co jeszcze znajdziemy w nowym wydaniu „Wyspy”?

W numerze, w dziale „PROZA”, publikujemy opowiadania: Łukasza Gołębiewskiego – „Vinska cesta Goriška Brda”, Gabriela Leonarda Kamińskiego – „Pani Jeřabkova a sprawa telewizora” oraz Wojciecha Chmielewskiego – „Przecież będziesz tylko człowiekiem”, a także Anny Siecli – „Co wydarzyło się w Zalesiu? – zwycięskie opowiadanie w konkursie literackim ogłoszonym przez redakcję „Wyspy”

Zachęcamy do lektury dwóch esejów: Wojciecha Kaliszewskiego: Ziemia jak kotwica – o „Cegiełkach” Jana Krzysztofa Piaseckiego oraz Ryszarda Kołodzieja: Trzymaj kontakt – o Ziemowicie Fedeckim (1923-2009).

Dział POEZJI reprezentują: Barbara Ahrens-Młynarska, ks. Jan Sochoń, Gabriel Leon Kamiński, Jerzy Grupiński i Andrzej Appel.

Nie mogło oczywiście zabraknąć kolejnych części Piotra Milewskiego „Dziennika tokijskiego” i Marka Czuku „Wędrowniczka”, a także stałych felietonów: Mirosława Bańko, Karola Maliszewskiego i Piotra Wojciechowskiego.

RECENZJE

Krzysztof Jan Drozdowski: Spojrzenie na przeszłość Mariusza Szczygła (Mariusz Szczygieł, Nie ma)

Mirosław R. Kaniecki: Dwie pointy (Krzysztof Kuczkowski, Sony Liston nie znał liter)

Marek Czuku: Makro sprawy w mikro skali (Krystyna Rodowska, Jest się czymś więcej)

Grażyna Banaszkiewicz: Kapitalnie (Tomasz Sikora, Dorota Wodecka, Kapitalnie. Tomek Sikora w rozmowach)

Marek Czuku: Niekończące się linie snu (Marta Zelwan, Graffiti).

 

Wydanie dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego

 

 

Podaj dalej