Poniedziałek, 30 maja 2022

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki w tym roku trafia do Andera Izagirrego za książkę „Potosí. Góra, która zjada ludzi” w przekładzie Jerzego Wołk-Łaniewskiego (Filtry).

Laureat otrzymał 100 tys. zł, a tłumacz – 20 tys. zł.

Pozostałe finalistki i finaliści otrzymali nagrody w wysokości 5 tys. zł, dwie tłumaczki reportaży ‒ po 2 tys. zł.

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego jest formą wyróżnienia książek reporterskich, które podejmują ważne problemy współczesności i pogłębiają wiedzę o świecie innych kultur. To również forma uhonorowania mieszkającego przez ponad 60 lat w stolicy Ryszarda Kapuścińskiego, wybitnego reportera, dziennikarza i publicysty.

Nagroda ma charakter międzynarodowy i od 13 lat jest przyznawana za najlepszy reportaż książkowy opublikowany w Polsce i po polsku między 1 stycznia a 31 grudnia poprzedniego roku. Konkurs od pierwszej edycji nagradza także tłumaczy.

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego została ustanowiona i ufundowana przez Miasto Stołeczne Warszawę. Współorganizatorem Nagrody jest „Gazeta Wyborcza”, a partnerem Fundacja im. Ryszarda Kapuścińskiego Herodot.

Do tegorocznej edycji Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego zostało zgłoszonych 143 książek, w tym 104 książek napisanych w języku polskim, a 39 zostało przetłumaczonych z języków obcych – angielskiego, hiszpańskiego, szwedzkiego, norweskiego, portugalskiego, włoskiego, niemieckiego, słowackiego i niderlandzkiego.

Tegoroczna gala wręczenia Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego odbyła się w Teatrze Studio.

W tym roku jury pracowało pod przewodnictwem Katarzyny Surmiak-Domańskiej, w skład jury wchodzą również: Taciana Niadbaj, Elżbieta Sawicka, William R. Brand i Wojciech Jagielski, sekretarzem jest Maria Krawczyk.

Nominowane tytuły:

Barbara Demick, „Zjadanie Buddy. Życie tybetańskiego miasteczka w cieniu Chin”, z jęz. angielskiego przeł. Barbara Gadomska, Czarne

Peter Hessler, „Pogrzebana. Życie, śmierć i rewolucja w Egipcie”, z jęz. angielskiego przeł. Hanna Jankowska, Czarne

Ander Izagirre, „Potosí. Góra, która zjada ludzi”, z jęz. hiszpańskiego przeł. Jerzy Wołk-Łaniewski, Filtry

Małgorzata Gołota, „Spinalonga. Wyspa trędowatych”, Agora

Rafał Hetman, „Izbica, Izbica”, Czarne.

Podaj dalej
Autor: ET