Poniedziałek, 25 stycznia 2021
Publukacja ukazała się nakładem Wydawnictwa Księży Pallotynów Apostolicum

Wydawnictwo Księży Pallotynów Prowincji Chrystusa Króla Apostolicum w Ząbkach koło Warszawy poinformowało, że ukazała się „Biblia Nawarska”. Jak czytamy w opublikowanym komunikacie, „Pismo Święte Nowego Testamentu z komentarzem duchowym” to nowość dla katolików w Polsce. Jest to wybitne dzieło hiszpańskich biblistów z Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Nawarskiego przetłumaczone na język polski. To jedyna Biblia, w której tekst Pisma Świętego został opatrzony obszernym komentarzem duchowym. Głównym zamysłem autorów było, aby Słowo Boże dotarło do każdego człowieka. „Biblia Nawarska” jest uważana przez wielu za najlepszy dostępny współcześnie katolicki komentarz do Pisma Świętego.

Ks. prof. Henryk Witczyk, przewodniczący Dzieła Biblijnego im. Jana Pawła II, zwraca uwagę na komentarz duchowy zawarty w Biblii Nawarskiej. „To przede wszystkim niezwykle trafne wypowiedzi Ojców Kościoła, największych znawców Pisma Świętego jak św. Hieronim, św. Jan Chryzostom czy św. Augustyn, łącznie z Magisterium Kościoła w osobach papieża Benedykta XVI czy Jana Pawła” – zauważył. „Na takie Pismo Święte, z takimi komentarzami Kościół w Polsce czekał od bardzo dawna. Tym Pismem Świętym mogą karmić się zarówno duszpasterze, katecheci, jak też wierni świeccy, którzy pragną pogłębiać swoją więź z Chrystusem” – dodał ks. prof. Witczyk.

Dalej czytamy, że liczne teksty wprowadzające, komentarze i ilustracje pomagają zrozumieć sens poszczególnych ksiąg w kontekście, w którym zostały napisane, a także w odniesieniu do całego Pisma Świętego. Fenomenem „Biblii Nawarskiej” jest ukazanie integralności Słowa Bożego z nauczaniem Kościoła katolickiego. Komentarze zawierają pouczenia doktrynalne i ascetyczne oraz liczne cytaty z dokumentów Magisterium, tekstów liturgicznych, pism ojców Kościoła, świętych (także polskich) i innych autorów kościelnych. „Nie możemy nigdy sami czytać Pisma Świętego. Spotykamy zbyt wiele zamkniętych drzwi i łatwo błądzimy” – pisał Ojciec Święty Benedykt XVI w adhortacji Verbum Domini. Jednocześnie papież zachęcał, aby podczas lektury Pisma Świętego sięgać po interpretację tekstu biblijnego przez świętych.

Abp Stanisław Gądecki, przewodniczący Konferencji Episkopatu Polski, napisał we wstępie do „Biblii Nawarskiej”, że komentarze w niej zawarte „stanowią znakomitą pomoc w owocnej lekturze Pisma Świętego i ułatwiają odpowiedź na najgłębsze pytania egzystencjalne”. Polska edycja „Biblii Nawarskiej” zawiera tekst podany za piątym wydaniem „Biblii Tysiąclecia”. Jest to więc ten sam przekład pism Nowego Testamentu, który słyszymy podczas liturgii mszy św. Dodatkowo polskie tłumaczenie zostało wzbogacone o cytaty polskich świętych, m.in. św. Jana Pawła II, św. Faustyny i Sługi Bożego kard. Stefana Wyszyńskiego. „Prawdziwie katoliccy odbiorcy Biblii muszą mieć pewność, że nie poruszają się po omacku ani nie zdają się na łaskę i niełaskę nowinkarzy, lecz przyjmują pomoc okazywaną przez wiarygodnych przewodników wiary, którym mogą zaufać” – pisał ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski, wybitny polski biblista, na łamach tygodnika „Idziemy”.

Hiszpańska edycja „Biblia de Nawarra” powstała na zlecenie św. Josemaría Escrivy, założyciela Opus Dei. Prace nad przygotowaniem Biblii z komentarzem duchowym rozpoczęły się w latach 70-tych XX wieku. Całość została ukończona w 2004 roku. Biblia w szybkim czasie stała się bestsellerem na całym świecie i została przetłumaczona na kilka języków. To prawdziwa perła, której nie może zabraknąć w domowej biblioteczce. „To najlepszy dostępny obecnie katolicki komentarz do Pisma Świętego” – podkreśla ks. dr Paweł Rytel Andrianik, biblista, dyrektor biura ds. komunikacji zagranicznej KEP. W jego opinii to komentarz duchowy, który może być pomocny w modlitwie Pismem Świętym. „Kiedy papież Franciszek ustanawiał Niedzielę Słowa Bożego powiedział, że chodzi o to, aby czytać Pismo Święte nie tylko w jedną niedzielę, ale każdego dnia. Biblia Nawarska to dobra lektura dla naszego ducha” – podkreślił ks. dr Paweł Rytel-Andrianik.

Ksiądz dr Jan O’Dogherty, przedstawiciel Ediciones Universidad de Navarra w Polsce, zauważył, że „Biblia Nawarska” jest niezwykle popularna w krajach hiszpańsko- i anglojęzycznych. Teraz jest szansa, by pozycja ta dotarła także do polskiego czytelnika. „Charakterystyczne dla tego wydania są liczne i obszerne komentarze objaśniające tekst Pisma Świętego. Mają one charakter duchowy i praktyczny” – zauważył ks. O’Dogherty. Jak dodał, wydanie to pozwala zrozumieć Pismo Święte w kontekście Tradycji Kościoła.

Warto dodać, że w minioną niedzielę 24 stycznia po raz drugi obchodzono Niedzielę Słowa Bożego, ustanowioną przez papieża Franciszka. Ma ona służyć temu, „aby w Ludzie Bożym wzrosła religijna i bliska znajomość Pisma Świętego”. Inicjatywa ta ma sprowokować wszystkich wiernych, aby Biblia nie była dla nich jedną z wielu książek, lecz Słowem Życia, które niesie Zbawienie.

Autor: (fran)
escort bayan trabzon escort bayan yalova escort bayan edirne escort bayan manisa bursa görükle escort