Czwartek, 11 kwietnia 2024

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin ogłaszają laureatkę i laureatów Stypendium im. Albrechta Lemppa za rok 2024. Zostali nimi: Christan Dittloff, Natalia Malek i Daniel Odija.

Christian Dittloff (ur. 1983) studiował germanistykę i anglistykę w Hamburgu oraz kreatywne pisanie w Hildesheim. Pracował w ośrodku psychiatrycznym jako dziennikarz kulturalny oraz jako ekspert od marketingu kultury. W 2018 roku ukazał się jego debiut powieściowy “Das Weiße Schloss”, w 2020 roku fabularyzowana proza autobiograficzna “Niemehrzeit. Das Jahr des Abschieds von meinen Eltern”, a w 2023 roku “Prägung. Nachdenken über Männlichkeit” (Berlin Verlag). W Krakowie będzie pracował nad powieścią, której tematem jest kwestia opieki i pomocy społecznej oraz pracy w zawodach opiekuńczych.

Natalia Malek (ur. 1988), poetka, tłumaczka, kuratorka wydarzeń literackich. Ukończyła filologię angielską na Uniwersytecie Warszawskim. Na język polski przekładała poezję m.in. Louise Glück, Sandry Cisneros i Tyrone’a Williamsa. Autorka pięciu książek poetyckich: “Pracowite popołudnia” (2010), “Szaber” (2014), “Kord” (2017), “Karapaks” (2020) oraz “Obręcze” (2022). Laureatka Nagrody im. Adama Włodka (2017) oraz Nagrody Literackiej Gdynia (2021). Jej wiersze były tłumaczone na języki angielski, niemiecki, włoski, francuski, duński grecki, węgierski, niderlandzki. Współtwórczyni nieformalnej grupy artystycznej kobiet Wspólny Pokój, prowadzi seminaria na temat literatury anglojęzycznej oraz związków literatury i sztuk wizualnych. Czas spędzony w Berlinie w ramach Stypendium Albrechta Lemppa poświęci pracy nad szóstą książką poetycką.

Daniel Odija (ur. 1974), prozaik, poeta, scenarzysta komiksowy, animator kultury. Mieszka w Słupsku. Autor zbioru opowiadań “Szklana huta” (2005) i “Przezroczyste głowy” (2018) oraz powieści “Ulica” (2001), “Tartak” (2005), “Niech to nie będzie sen” (2008) “Kronika umarłych” (2010) oraz “Pusty przelot “(2021). Odija jest także autorem słuchowisk, libretta do baletu oraz współscenarzystą krótkometrażowego filmu fabularnego. Na scenie teatru im J. Słowackiego w Krakowie odbyła się premiera spektaklu jego autorstwa, pt. “Tartak”. Od 2017 we współpracy z rysownikiem Wojciechem Stefańcem ukazuje się cykl komiksowy autorstwa Odiji, pt. “Bardo”. W 2024 wydał debiutancki tom poezji “ale”. Jego opowiadania zostały przetłumaczone na kilkanaście języków, a powieści ukazały się w przekładzie na język francuski, niemiecki, ukraiński i macedoński.

Stypendium im. Albrechta Lemppa przeznaczone jest dla pisarzy i pisarek z Polski i Niemiec oraz dla niemieckich tłumaczy i tłumaczek literatury polskiej i polskich tłumaczy/tłumaczek literatury niemieckojęzycznej.

Jego celem jest doskonalenie sztuki przekładu i pisania w duchu standardów literackich i translatorskich bliskich Albrechtowi Lemppowi oraz upamiętnienie jego wkładu do polsko-niemieckiej wymiany literackiej.

Na program stypendialny składają się rokrocznie jednomiesięczne pobyty w kraju sąsiada: w Literarisches Colloquium Berlin i w Krakowie.

Z Polski i Niemiec nadeszło 48 zgłoszeń od pisarzy/pisarek i tłumaczy/tłumaczek literatury. W skład jury weszli przedstawiciele fundatorów: Jürgen Jakob Becker (LCB), Joanna Czudec (FWPN), Łucja Gawkowska (IK). Honorową członkinią jury jest Elżbieta Lempp.

 

Podaj dalej
Autor: W, fot. Elżbieta Lempp
Źródło: Instytut Książki