„Jemy borówki na polu 2021” to trzecia edycja projektu, którego celem jest oparta na zabawie, niestandardowa popularyzacja wiedzy o języku polskim: jego regionalnych odmianach, zasadach etykiety językowej, o tym, jak zmienia się znaczenie słów i w jaki sposób posługiwać się językiem, by nasze codzienne życie było łatwiejsze.
Podczas spotkań eksperci opowiadają o bogactwie i zawiłościach naszego języka, o słowach trudnych, śmiesznych, kłopotliwych, o regionalizmach i językowych wpadkach, natomiast artyści pokazują, jak posługiwać się językiem, by skutecznie przemówić do odbiorcy.
W tym roku wydarzenie odbędzie się w dniach 30 i 31 lipca „na żywo” w Rabce-Zdroju i w Internecie na stronie https://www.facebook.com/bookowydom
Do udziału w tegorocznych, wakacyjnych spotkaniach z językiem polskim, obok wybitnych językoznawców (Artura Czesaka, Agnieszki Frączek, Agaty Hąci, Agnieszki Jurczyńskiej-Kłosok, Agnieszki Kani, Michała Rusinka) zaproszeni zostali tłumacze z języków obcych: angielskiego (Piotr Krasnowolski), szwedzkiego (Barbara Gawryluk i Marta Dybula), włoskiego (Tomasz Kwiecień), chińskiego (Katarzyna Sarek) i tureckiego (Agnieszka Ayşen Kaim).
31 lipca o 19 w rabczańskim drewnianym kościele będzie można posłuchać opowiadaczy – mistrzów języka, którzy porywają słuchaczy tworzonymi i interpretowanymi przez siebie opowieściami. Bo dobra opowieść to nie tylko ciekawa fabuła, ale też piękny język, dobra dykcja, mowa całego ciała i atmosfera, w którą opowiadający potrafi wprowadzić słuchaczy. Do Rabki przyjadą: Agnieszka Ayşen Kaim, Irena Stopa, Grzegorz Uzdański i Magda Lena Górska, która wystąpi z towarzyszeniem muzyki Serge’a Tamasa.
PROGRAM
30 lipca (piątek)
10.00
Agnieszka Frączek: O pleceniu andronów (z łyka!) i innych zabawach językowych w twórczości Jana Brzechwy
11.00
Z Wytrzyszczki na Psią Trawkę, czyli wakacyjnym szlakiem nazw z Arturem Czesakiem, Agnieszką Jurczyńską – Kłosok i Michałem Rusinkiem
12.00
Artur Czesak, Agnieszka Frączek, Agnieszka Hącia, Piotr Krasnowolski: Językowa grzeczność i tabu
16.00
Michał Rusinek: Katalog językowych wpadek, czyli jakich zwrotów i słów używać, by spalić się w oczach odbiorcy
19.00
Jak świat, w którym żyjemy wpływa na nasz język? Wieczór tłumaczy z udziałem: Agnieszki Ayşen Kaim (język turecki), Marty Dybuli- Östholm (język szwedzki), Barbary Gawryluk (język szwedzki), Tomasza Kwietnia (język włoski), Piotra Krasnowolskiego (język angielski) i Katarzyny Sarek (język chiński).
Tłumacze opowiedzą, jak przenosić na grunt polszczyzny fascynujące słowa i fenomeny nieznane w naszym języku, obecne wyłącznie w kulturze, z której się wywodzą.
31 lipca (sobota)
10.00
Agata Hącia: Baśniowa ortografia
11.00
Agnieszka Kania: Z komunikacją językową za pan brat, czyli o lekcjach języka w szkole średniej
12.00
Artur Czesak: Słowa rzadkie i familijne
16.00
Artur Czesak, Anna Górska: Jak język żyje w oderwaniu od ojczystej ziemi? O polszczyźnie emigrantów
19.00
“Moja historia Cię zaskoczy…” Wieczór z udziałem Magdaleny Górskiej i Serge’a Tamasa, Agnieszki Ayşen Kaim, Ireny Stopy i Grzegorza Uzdańskiego
Spotkania odbędą się w Miejskiej Bibliotece Publicznej w Rabce-Zdroju, ul. Orkana 27
Wieczór opowiadaczy odbędzie się w Muzeum – kościele pod wezwaniem św. Marii Magdaleny, ul. Sądecka 6.
Wszystkie wydarzenia będą transmitowane na stronie internetowej jemyborowkinapolu.pl i na facebook.com/bookowydom/
Projekt „Jemy borówki na polu czyli wakacyjne spotkania z językiem polskim” jest realizowany przez Fundację Bookowy Dom, a dofinansowany ze środków Ministra Kultury, Dziedzictwa Narodowego i Sportu w ramach programu Narodowego Centrum Kultury „Ojczysty – dodaj do ulubionych 2021”.