
Sebastian Musielak, tłumacz z języków fińskiego i angielskiego, został uhonorowany nagrodą dla najlepszego tłumacza w kategorii Hall of Fame. Laur przyznaje Europejskie Stowarzyszenie Science Fiction podczas Euroconu, najważniejszego europejskiego konwentu fanów fantastyki, który w tym roku odbył się w szwedzkiej Uppsali w dniach 8-11 czerwca.
European Science Fiction Society to istniejąca od roku 1972 międzynarodowa organizacja zrzeszająca fanów fantastyki oraz osoby zajmujące się nią zawodowo, a jej celem statutowym jest promowanie fantastyki w Europie oraz europejskiej fantastyki na świecie.
Nominacje do nagród ESFS zgłaszają fani z poszczególnych krajów.
Sebastian Musielak w 2008 roku został laureatem nagrody czasopisma „Literatura na Świecie” w kategorii „Nowy głos” za przekład powieści fińskiego pisarza Daniela Katza „Kobieta pułkownika” (Czarne 2007). w 2017 roku Ministerstwo Kultury Finlandii przyznało mu doroczną nagrodę państwową dla tłumacza literatury fińskiej na język obcy. W roku 2023 był nominowany do Nagrody im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego za przekład powieści „Polowanie na małego szczupaka” Juhaniego Karili (Marpress 2021).
Więcej informacji na stronie ESFS.