Trwa naborów wniosków w obszarze Wsparcie obiegu literatury europejskiej.
To obszar grantowy przeznaczony dla podmiotów rynku książki wydających fikcję literacką, wspierający działania związane z tłumaczeniem, publikacją, dystrybucją i promocją utworów literackich. Celem jest zwiększenie dostępu do wysokiej klasy literatury europejskiej, wzmocnienie międzynarodowego obiegu i różnorodności europejskich dzieł literackich, w szczególności poprzez tłumaczenia z rzadziej używanych języków, dotarcie do nowych odbiorców europejskiej literatury w Unii Europejskiej i poza nią oraz wzmocnienie konkurencyjności sektora książki.
Wnioski można składać do 11 lutego 2025 r. do godz. 17.
Projekty powinny realizować następujące cele:
- wzmocnienie międzynarodowego obiegu i różnorodności europejskich dzieł literackich, w szczególności poprzez tłumaczenia z rzadziej używanych języków w celu zwiększenia ich obiegu na większych rynkach w Europie i poza nią
- dotarcie do nowych odbiorców (zwłaszcza młodych ludzi) europejskiej literatury w Unii Europejskiej i poza nią
- wzmocnienie konkurencyjności sektora książki m.in. poprzez podjęcie współpracy w ramach sektora; zachęcenie do współpracy księgarnie i biblioteki
- zasada godziwego wynagrodzenia pisarzy i tłumaczy powinna być przestrzegana zgodnie z raportem „Tłumacze na okładce” przygotowanym przez grupę ekspertów z państw członkowskich UE ds. wielojęzyczności i tłumaczeń.
Dodatkowo:
- Biorąc pod uwagę wyjątkową sytuację w Europie, wspierane będą projekty mające na celu dostarczanie ukraińskim uchodźcom i przesiedleńcom europejskich lub ukraińskich książek w języku ukraińskim.
Ponadto kluczowe w projektach będą:
- wkład w różnorodność literatury w kraju (-ach) docelowym poprzez uwzględnienie w pakiecie przekładów literatury krajów niedoreprezentowanych, w szczególności dzieł literackich w językach rzadziej używanych
- strategia dystrybucji zapewniająca szeroki i zarazem łatwy dostęp dla publiczności do wydawanych tytułów
- strategia promocji przyczyniająca się do powiększenia i odbudowania publiczności europejskich dzieł fikcji literackiej
- wzmacnianie współpracy autorów, tłumaczy, wydawców, dystrybutorów, sprzedawców, bibliotek, festiwali i innych wydarzeń literackich
- wzmacnianie pozycji tłumaczy i poszanowanie zasady uczciwego wynagradzania za pracę
- uwzględnienie tematów przekrojowych dla programu Kreatywna Europa 2021-2027 takich jak inkluzywność, równość płci, ograniczanie negatywnego wpływu na środowisko naturalne.
Uprawnieni wnioskodawcy:
- zarejestrowani w Unii Europejskiej lub krajach uczestniczących w programie Kreatywna Europa komponent Kultura
- aktywni w sektorze wydawniczym i książkowym
- podmiot pojedynczy lub konsorcjum (co najmniej 2 podmioty)
Kwalifikujące się utwory literackie:
- prace w formacie papierowym lub cyfrowym (e-booki i audiobooki);
- wyłącznie fikcja literacka niezależnie od gatunku i formatu literackiego (takie jak powieść, opowiadanie, słuchowisko teatralne lub radiowe, poezja, komiks, literatura dziecięca i młodzieżowa itp.);
- dzieła, które zostały wcześniej opublikowane;
- napisane przez autorów, którzy są obywatelami lub rezydentami kraju biorącego udział w programie Kreatywna Europa lub być uznanymi za część dziedzictwa literackiego danego kraju;
- prace nie mogą być wcześniej przetłumaczone na język docelowy, chyba że nowe tłumaczenie odpowiada jasno określonej potrzebie.
Więcej informacji https://kreatywna-europa.eu/aplikacje/wsparcie-literatury-europejskiej/