środa, 4 maja 2022
Nowy nabór do gdańskiego projektu „Tłumacze w szkołach”

Instytut Kultury Miejskiej w Gdańsku zapowiedział nabór zgłoszeń w ramach inicjatywy „Tłumacze w szkołach”.

Jak poinformował 2 maja portal gdansk.pl, Instytut zaprasza do udziału w tym programie szkoły z Gdańska i okolic, w których uczniowie klas licealnych mają zajęcia z języka angielskiego, i chciałyby zorganizować u siebie wyjątkowe lekcje z pogranicza literatury, języka polskiego i języka obcego. Zainteresowane szkoły proszone są o zgłoszenia na adres: ana.matusevic@ikm.gda.pl. Uczestnictwo jest bezpłatne, ale liczba szkół mogących wziąć udział w projekcie jest ograniczona, liczy się kolejność zgłoszeń.

„Tłumacze w szkołach” to projekt edukacyjny, w ramach którego uczniowie szkół rozwijają swoje pasje i zdolności językowe. Dzięki specjalnym lekcjom w formie warsztatów, młodzież ma okazję poznać od kulis pracę tłumaczy. Teoria połączona jest z pracą nad tekstem, podczas której młodzi ludzie (często po raz pierwszy) dokonują przekładu tekstu literackiego. Swoje interpretacje mają okazję omawiać na bieżąco ze świetnymi praktykami języka.

W zgłoszeniu należy wskazać: dane szkoły wraz z adresem, wiek uczniów, którzy wezmą udział w warsztatach, języki obce, jakich uczą się uczniowie, preferowane daty i godziny warsztatów (powinny to by dwie następujące po sobie godziny lekcyjne).

Dla klas, które uczą się języka angielskiego, przygotowano zajęcia z Dorotą Konowrocką-Sawą, tłumaczką z języka angielskiego, autorką m.in. nowego przekładu „Roku 1984”. Najsłynniejsza książka George’a Orwella doczekała się w Polsce już ośmiu przekładów. Jak zmienia się dzieło literackie w tłumaczeniu? Czy każdy tłumacz inaczej odczytuje przekładany tekst? Czy to ważne, po który przekład sięgnie czytelnik? Czy tłumacz jest współautorem tekstu literackiego?

Prowadząca wspólnie z uczestnikami porówna wybrane fragmenty przekładów i zastanowi się, które z nich najlepiej oddają oryginalny tekst. Uczestnicy samodzielnie przetłumaczą kilkuzdaniowe fragmenty „Roku 1984” i na ich przykładzie będą dyskutować o tym, z jakimi trudnościami mierzy się tłumacz literacki i jak może je przezwyciężyć.

Warsztaty z tłumaczem trwają 1,5 godziny (dwie następujące po sobie godziny lekcyjne). Placówki powinny zapewni salę do przeprowadzenia warsztatów oraz – w miarę możliwości – komputer z rzutnikiem.

Inicjatywa “Tłumacze w szkołach” jest projektem realizowanym od 2017 roku. Podczas wcześniejszych edycji, dofinansowanych z programu Narodowego Centrum Kultury „Ojczysty – dodaj do ulubionych”, Instytut zrealizował dziesiątki lekcji i spotkań młodzieży szkolnej z tłumaczami. Dodatkowym efektem projektu są przygotowane przez doświadczonych tłumaczy oraz pedagogów scenariusze lekcji, z których korzystanie w celach dydaktycznych (i niekomercyjnych) jest bezpłatne.

Więcej informacji o projekcie na: www.tlumaczewszkolach.ikm.gda.pl.

Kontakt: Instytut Kultury Miejskiej, ul. Długi Targ 39/40, 80-830 Gdańsk

Koordynatorka: ana.matusevic@ikm.gda.pl, tel. 664 975 905

 

Na zdjęciu: Lekcje-warsztaty z tłumaczką Magdą Heydel w XV LO w Gdańsku

 

Podaj dalej
Autor: (fran), foto: IKM Gdańsk
Źródło: gdansk.pl