Czwartek, 12 grudnia 2024

5 grudnia w Pekinie przyznano po raz pierwszy Nagrodę Translatorskiej im. Yi Lijun za najlepszy przekład literacki na język chiński.
Nagrodę zdobyli Zhao Gang i Sun Weifeng za tłumaczenie „Doskonałej próżni” Stanisława Lema.
Do finałowej trójki wybrano również „Dwanaście srok za ogon” Stanisława Łubieńskiego w tłumaczeniu Rui Mao oraz „Ostatnie historie” Olgi Tokarczuk w tłumaczeniu Li Yinan.
Celem nagrody jest uhonorowanie tłumaczy, którzy poprzez swoje przekłady przyczyniają się do promocji literatury polskiej w Chinach, a także kontynuacja dziedzictwa profesor Yi Lijun (4.12.1934 – 7.02.2022).














