Wtorek, 21 lipca 2015
CzasopismoBiblioteka Analiz
Tekst pochodzi z numeru412
Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku ogłosiły, że nagroda Found in Translation Award za rok 2014 trafia w ręce Ursuli Phillips, autorki przekładu powieści „Choucas” Zofii Nałkowskiej opublikowanej przez Northern Illinois University Press. Ursula Phillips związana jest z School of Slavonic & East European Studies na University College of London. Szczególnym zainteresowaniem darzy polskie pisarstwo kobiece z XIX oraz początków XX wieku: zajmuje się badaniem, tłumaczeniem i popularyzacją autorek tego okresu. W 2012 roku opublikowała przekład „Poganki” („The Heathen”) Narcyzy Żmichowskiej, a także wznowienie wcześniejszego przekładu …
Wyświetlono 25% materiału - 94 słów. Całość materiału zawiera 376 słów
Pełny materiał objęty płatnym dostępem
Wybierz odpowiadającą Tobie formę dostępu:
Dostęp czasowy
Płatność za pośrednictwem usługi SMS
Aby otrzymać kod dostępu, należy wysłać SMS o treści koddm1 pod numer: 79880. Otrzymany kod zwotny wpisz w pole poniżej.
Opłata za SMS wynosi 9.00 zł netto (10.98 PLN brutto) i pozwala na dostęp przez 15 minut (bądź do czasu zamknięcia okna przeglądarki). Przeglądarka musi mieć włączoną obsługę plików "Cookie".
Dostęp terminowy
Płatność kartą płatniczą lub przelewem
Dostęp terminowy zostanie przyznany z chwilą zaksięgowania wpłaty - w tym momencie zostanie wysłana odpowiednia wiadomość e-mail na wskazany przy zakupie adres e-mail.
Abonenci Biblioteki analiz Sp. z o.o.
Jeżeli jesteś już abonentem Rynku Książki