Wtorek, 26 listopada 2019
Gdy dowiedziałam się, że Olga Tokarczuk dostała Nobla, popłakałam się ze wzruszenia. Oczywiście trzymałam za nią kciuki, ale werdykt wywołał u mnie niesłychaną radość. Na blogu napisałam: „O tym, że Tokarczuk to świetna pisarka, nie będę przekonywać, bo zrobiły to setki krytyków. Natomiast co mnie tak ucieszyło? Oto za mojego życia aż czterech Polaków dostało literackiego Nobla. Na dodatek trójka z nich to członkowie Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, do którego i ja należę. A to oznacza, że jestem w dobrym towarzystwie”. Potem wymieniłam pozostałą oprócz Tokarczuk trójkę noblistów, czyli Czesława Miłosza (Nobel 1980), Wisławę Szymborską (Nobel 1996) i Isaaca Bashevisa Singera (Nobel 1978). Oczywiście zaraz znaleźli się wśród moich czytelników tacy, którzy napisali do mnie, że literacki Nobel z 1978 roku nie ma związków z Polską. Dla mnie jednak ma, bo Isaac Bashevis Singer, urodzony w mazowieckim Leoncinie, żyjący m.in. w Radzyminie, Biłgoraju i Warszawie, to polski Żyd, a więc Polak. Dlatego ciągle nie mogę zrozumieć, że nie ma jego nazwiska na liście Polaków noblistów! Przyznajemy się do Nobla Marii Skłodowskiej-Curie, którego otrzymała jako obywatelka Francji (w Polsce nie pozwolono jej studiować, bo była kobietą), a nie przyznajemy się do Singera? Przecież sztukmistrz był z Lublina a nie… Berlina! Fakt, że Singer pisał w jidysz nie odbiera mu polskości. Przypomnę bowiem w tym miejscu, że np. Maciej Sarbiewski pisał po łacinie, Joseph Conrad czy Jerzy Kosiński pisali po angielsku, a Jan Potocki swój słynny „Rękopis znaleziony w Saragossie” napisał po francusku. W tymże języku spisał również swoje pamiętniki Stanisław August Poniatowski. Tak więc język inny niż polski nie świadczy o tym, że coś nie należy do literatury polskiej. Dodatkowo w twórczości Singera opisane są polskie miasteczka i klimat przedwojennej Polski. Sam autor przyznawał się do inspiracji polską literaturą, a za Polską tęsknił całe swoje życie. Jednak nie tylko moje włączenie Singera do panteonu polskich noblistów w dziedzinie literatury wywołało emocje wśród czytelników. Wielu z nich oburzyło się Noblem Tokarczuk. W internecie rozgorzały dyskusje. Wszystkie dotyczyły tego, czy jest prawdziwą …
Wyświetlono 25% materiału - 328 słów. Całość materiału zawiera 1314 słów
Pełny materiał objęty płatnym dostępem
Wybierz odpowiadającą Tobie formę dostępu:
Dostęp czasowy
Płatność za pośrednictwem usługi SMS
Aby otrzymać kod dostępu, należy wysłać SMS o treści koddm1 pod numer: 79880. Otrzymany kod zwotny wpisz w pole poniżej.
Opłata za SMS wynosi 9.00 zł netto (10.98 PLN brutto) i pozwala na dostęp przez 15 minut (bądź do czasu zamknięcia okna przeglądarki). Przeglądarka musi mieć włączoną obsługę plików "Cookie".
Dostęp terminowy
Płatność kartą płatniczą lub przelewem
Dostęp terminowy zostanie przyznany z chwilą zaksięgowania wpłaty - w tym momencie zostanie wysłana odpowiednia wiadomość e-mail na wskazany przy zakupie adres e-mail.
Abonenci Biblioteki analiz Sp. z o.o.
Jeżeli jesteś już abonentem Rynku Książki