środa, 2 marca 2022
CzasopismoBiblioteka Analiz
Tekst pochodzi z numeruBiblioteka Analiz nr 564 (4/2022)
Jakub M. Doliński Tłumaczenie w prawie autorskim Wolters Kluwer Warszawa 2021, s. 324 ISBN 978-83-8223-216-5 Z uwagą śledzę zmiany zachodzące w podejściu do tłumaczeń dzieł literackich i autorów tych prac. To zmiany zachodzące powoli, ale skutecznie. Lekceważenie roli twórców przekładów zawsze uważałam za poważny błąd. Studiowałam literaturoznawstwo, pracowałam jako tłumaczka, od lat przekładam literaturę i zawodowo współpracuję z prawnikami – specjalistami prawa autorskiego. Do tego dochodzą liczne kontakty z wydawcami: których wspieram promocyjnie i marketingowo, ale często łączy nas także umowa o dzieło na przekład. Zmieniam zatem kapelusze i występuję w różnych rolach, próbując połapać się, o co w tym wszystkim chodzi... W rezultacie nabrałam przekonania, że przekład literacki postrzegany jest bardziej jako „komercyjne działanie do wykonania”, czy „praca nad odwzorowaniem” (i to z minimalną ilością odstępstw od oryginału), niż twórczość: wolna i… twórcza, a więc zdecydowanie nie odtwórcza. W dodatku każdy widzi to inaczej: po jednej stronie są odbiorcy (od wydawcy po czytelników) po drugiej – autor przekładu. Pierwsza grupa – nazwijmy ich odbiorcami – zwykle pomija milczeniem osobę tłumacza i jego dzieło. No, chyba że budzą się takie emocje jak wtedy, gdy tłumaczka dokonując nowego przekładu „klasyki”, poza wieloma zmianami, nadaje mu także nowy tytuł (zastępujący ten ulubiony i zakorzeniony w świadomości). Słowem mamy teraz „Anne z Zielonych Szczytów” w miejsce „Ani z Zielonego Wzgórza”. Dla mnie bomba, jestem za! Ten wstęp jest próbą opowiedzenia o tym, czym zajmuje się i czemu się przygląda – z wielu różnych perspektyw – prawnik Jakub M. Doliński. W 2021 roku oficyna Wolters Kluwer wydała niezwykle interesującą publikację jego autorstwa, czyli „Tłumaczenie w prawie autorskim”, a …
Wyświetlono 25% materiału - 264 słów. Całość materiału zawiera 1057 słów
Pełny materiał objęty płatnym dostępem
Wybierz odpowiadającą Tobie formę dostępu:
1A. Dostęp czasowy 15 minut
Szybkie płatności przez internet
Aby otrzymać dostęp kliknij w przycisk poniżej i wykup produkt dostępu czasowego dla Twojego konta (możesz się zalogować lub zarejestrować).
Koszt 9 zł netto. Dostęp czasowy zostanie przyznany z chwilą zaksięgowania wpłaty - w tym momencie zostanie wysłana odpowiednia wiadomość e-mail na wskazany przy zakupie adres e-mail. Czas dostępu będzie odliczany od momentu wejścia na stronę płatnego artykułu. Dostęp czasowy wymaga konta w serwisie i logowania.
1B. Dostęp czasowy 15 minut
Płatność za pośrednictwem usługi SMS
Aby otrzymać kod dostępu, należy wysłać SMS o treści koddm1 pod numer: 79880. Otrzymany kod zwotny wpisz w pole poniżej.
Opłata za SMS wynosi 9.00 zł netto (10.98 PLN brutto) i pozwala na dostęp przez 15 minut (bądź do czasu zamknięcia okna przeglądarki). Przeglądarka musi mieć włączoną obsługę plików "Cookie".
2. Dostęp terminowy
Szybkie płatności przez internet
Dostęp terminowy zostanie przyznany z chwilą zaksięgowania wpłaty - w tym momencie zostanie wysłana odpowiednia wiadomość e-mail na wskazany przy zakupie adres e-mail. Dostęp terminowy wymaga konta w serwisie i logowania.
3. Abonenci Biblioteki analiz Sp. z o.o.
Jeśli jesteś już prenumeratorem dwutygodnika Biblioteka Analiz lub masz wykupiony dostęp terminowy.
Zaloguj się