Oficyną konkurującą z liderami polskiego rynku w latach trzydziestych było przedsiębiorstwo wydawniczo-księgarskie Jakuba i Marka Przeworskich, ojca i syna. Jakub zaczynał jako handlarz starzyzną, ale wrodzona pasja czytania przekształciła się w miłość do książek i zaowocowała związaniem z nimi życia zawodowego. Z kolei Marek, absolwent Politechniki Warszawskiej, poprowadził po przedwczesnej śmierci ojca wydawniczy biznes, rozwijając go i wypracowując pozycję jednej z czołowych oficyn wydawniczych lat trzydziestych w II Rzeczypospolitej. Zaczęło się od uruchomionego przez pana Jakuba antykwariatu – jeszcze w 1903 roku – przy ul. Świętokrzyskiej w Warszawie, do którego ściągał książki z zaborów pruskiego i austriackiego oraz wysyłał lub przewoził na tamte tereny publikacje edytowane w Kongresówce, nierzadko zakazane, drukowane w konspiracji. Po nastaniu niepodległej Polski skupywał nakłady tytułów bankrutujących wydawnictw i rozprowadzał je po obniżonych cenach po całym kraju, posługując się siecią akwizytorów, stosując przy tym oprócz sprzedaży gotówkowej także ratalną. Dopiero na początku lat trzydziestych zdecydował się na własną działalność wydawniczą, przekształcając firmę w księgarnię i wydawnictwo (J. Przeworski) i przenosząc przedsiębiorstwo do nowoczesnego lokalu przy ul. Sienkiewicza 2. Preferował wypuszczanie na rynek dzieł nowych, w przypadku utworów zagranicznych zazwyczaj nietłumaczonych wcześniej na polski. Była to wartościowa literatura, szybko sprzedająca się dzięki zręcznej reklamie o szerokim zasięgu, i wielokrotnie wznawiana, przykładowo – „Mała Dorrit” i „Klub Pickwicka” Charlesa Dickensa, „Ja, Klaudiusz” oraz „Klaudiusz i Messalina” Roberta Gravesa, „Cytadela” oraz „Gwiazdy patrzą na nas” Archibalda J. Cronina, „Pan z San Francisco” Iwana Bunina, „Podróż do kresu nocy” Louisa Ferdinanda Celine’a, „Hordubal” i „Zwyczajne życie” Karela Čapka. Sztuka seksu i Tuwim dla dzieci Edytowano polską klasykę, w tym „Poezje” Adama Mickiewicza, „Dzieła” Juliusza Słowackiego, „Dzieła” Zygmunta Krasińskiego, „Starą baśń” Józefa Ignacego Kraszewskiego. Na szeroki profil wydawnictwa składały się utwory dla dzieci i młodzieży, zagraniczne i polskie, autorstwa m.in. Jamesa Fenimore’a Coopera („Ostatni Mohikanin”), Juliusza Verne’a („Wśród lodów polarnych”), Richarda Katza („Włóczęga dookoła świata”), J.H.G. Ewinga („Dzieje jedynaka”), Pameli Lyndon Travers („Mary Poppins”, w edycji Przeworskiego jako „Agnieszka”), Eugene Marlitt („Hrabianka Gizela”, „Panienka ze starego młyna”), Lidii Czarskiej („Samotne serce”, „Leśne schronisko”, „Pamiętnik sierotki”), Olgi Visentini („Słowiczek”), Zofii Dromlewiczowej („Siostra lotnika” oraz „Przygody Tadzia”), czy Wacława Gąsiorowskiego („Huragan”), współczesne westerny amerykańskie (np. „Montana” Evana Evansa lub „Nocny jeździec” i „Biały Wilk” Maxa Branda), seria obrazkowa o Mickey Mouse „Gazetka Miki”, z polskimi tekstami Janiny Broniewskiej i Wandy Wasilewskiej. Nie tylko beletrystyką żyła firma, tłumaczono na polski dzieła z kategorii popularnonaukowych w szeroko pojętym zakresie tego określenia, jak „Filozofia a cywilizacja” amerykańskiego filozofa-pragmatysty Johna Deweya, „Filozofia religii” duńskiego religioznawcy Haralda Hoffdinga, „Czy wszechświat się rozszerza?” brytyjskiego astrofizyka sir Arthura S. Eddingtona, „Handlarze śmierci: zarys rozwoju handlu i przemysłu wojennego” H.C. Engelbrechta, naukowca z Columbia University oraz F.C. Hanighena, dziennikarza z „The New York Post”, „Zdobycze techniki” i „Zdobycze chemii” niemieckiego inżyniera …