środa, 14 sierpnia 2019
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
W Izraelu ukazało się tłumaczenie powieści "Magiczne drzewo. Czerwone krzesło" w przekładzie Anat Zajdman. Wydanie książki Andrzeja Maleszki wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND. Powieść wyszła niedawno nakładem oficyny Locus Publishing House...
środa, 7 sierpnia 2019
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
Na Litwie ukazało się tłumaczenie „Biegunów” Olgi Tokarczuk w przekładzie Vyturysa Jarutisa. Wydanie wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND...
Wtorek, 30 lipca 2019
Polsko-rosyjska szkoła przekładu
Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia ogłasza nabór na III edycję szkoły przekładu dla początkujących tłumaczy literatury z języka rosyjskiego na język polski. “Dzięki nam poznasz cały cykl pracy tłumacza: od […]
środa, 24 lipca 2019
Początek drugiego naboru we wrześniu
Drugi nabór ofert do Programu Translatorskiego ©POLAND realizowanego przez Instytut Książki w 2019 roku potrwa od 1 września do 31 października.
Wtorek, 23 lipca 2019
Wywiad z Charlesem Kraszewskim
Instytut Książki w swoim serwisie internetowym opublikował kolejną część cyklu „Słowo od tłumacza”, rozmowę z Charlsem Kraszewskim...
Wtorek, 16 lipca 2019
Ze wsparciem IK
W Grecji ukazało się tłumaczenie „Ziarna prawdy” w przekładzie Anastasii Chatzigiannidi. Wydanie powieści Zygmunta Miłoszewskiego wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND...
Poniedziałek, 15 lipca 2019
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
Na Węgrzech ukazało się niedawno tłumaczenie „Świadków tajemnicy. Śledztwa w sprawie relikwii Chrystusowych” w przekładzie Pétera Kovácsa. Wydanie książki Grzegorza Górnego i Janusza Rosikonia wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND...
środa, 3 lipca 2019
„Pięć lat kacetu” Stanisława Grzesiuka (w wersji bez cenzury) ukaże się w języku niemieckim nakładem austriackiego wydawnictwa New Academic Press i tym samym będzie dostępne na całym niemieckojęzycznym rynku wydawniczym. NAP planuje premierę […]
Czwartek, 11 kwietnia 2019
Panel wydawców w Izraelu
W Tel Awiwie odbędzie się w tym tygodniu panel wydawców i tłumaczy polskiej literatury oraz zakończenie warsztatów translatorskich, organizowanych przez Instytut Książki i Instytut Polski. Wicedyrektor Instytutu Książki, prof. Krzysztof Koehler stwierdza, iż celem przedsięwzięcia jest „ożywienie rynku translatorskiego”...
Poniedziałek, 4 lutego 2019
Ruszył pilotażowy projekt w Tel Awiwie
Na początku lutego, w Tel Awiwie ruszyły warsztaty dla tłumacz literatury polskiej na język hebrajski...
Czwartek, 24 stycznia 2019
Association des librairies Sorcières (ASLJ; stowarzyszenie niezależnych księgarni specjalizujących się w literaturze dziecięcej i młodzieżowej, zrzeszające 52 księgarnie z całej Francji) oraz Association des bibliothécaires de France (ABF; Francuskie Stowarzyszenie […]
Czwartek, 10 stycznia 2019
Wsparcie Instytutu Książki
Na Węgrzech ukazało się tłumaczenie „Króla” w przekładzie Gábora Körnera. Wydanie powieści Szczepana Twardocha wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND...