środa, 22 marca 2017
WydawcaMuza
AutorHaruki Murakami
TłumaczenieAnna Horikoshi
Recenzent(ł)
Miejsce publikacjiWarszawa
Rok publikacji2008
Liczba stron1


Audiobooki też muszą mieć swoją korektę, niezależną od książki! Nie
ma w nich wprawdzie literówek i błędów ortograficznych, ale zdarzają
się lapsusy językowe, powtórzenia lub takie wpadki, jaka się przytrafiła
Muzie przy nagraniu tej powieści. Czytający Marian Czarnkowski
w pewnym momencie przerywa lekturę i zaczyna dyskutować z osobą
z drugiego planu (realizator dźwięku?) na temat wymowy nazwy zespołu
Duran Duran. Trwa to może półtorej minuty, potem wszystko wraca do
narracyjnego porządku, niemniej to amatorszczyzna, jaka tak doświadczonemu
wydawcy nie przystoi. Dodajmy, że lektor w wielu miejscach
źle czyta nazwy własne, i pół biedy gdy zamiast Steppenwolf czyta Stephen
Wolff (chodzi o wykonawcę piosenki „Born to be Wild”), gorzej
gdy nazwisko słynnego psychoanalityka Junga czytane jest „Jang”. Szkoda,
bo to świetna książka i, pomijając wpadki, które powinny być usunięte
w korekcie, świetnie przeczytana. Wydawcy (Muza bynajmniej nie jest
tu wyjątkiem) – słuchajcie książek audio zanim je opakujecie w pudełka
i skierujecie do sprzedaży.

Podaj dalej
OCEŃ KSIĄŻKĘ