Promocja!

Magazyn Literacki Książki 7/2021 – wersja papierowa

Pierwotna cena wynosiła: 14.50zł.Aktualna cena wynosi: 12.00zł. brutto 11.11 netto

Poprzednia najniższa cena: 12.00.

Opis

W numerze:

Bibliofil szczęściarz
Tylko bibliofile wiedzą, jaka jest różnica między nabywaniem a zbieraniem. Są zmobilizowani do wchodzenia w temat bardzo głęboko, zwykle w dziedziny odległe od zawodu i potrzebują dużo czasu, aby ogarnąć intelektualnie tematykę, której artefakty kolekcjonują. Pewnie dlatego cała kolekcja Jacka Żurawskiego mieści się w jego gabinecie. Książki stoją uporządkowane, co doskonale pokazuje jego sumienność jako zbieracza. – Lubię przebywać w towarzystwie tych książek, z których każda ma swoją historię. Historię zapisaną w oprawach, dedykacjach, niekiedy zapiskach na marginesach, włożonych wycinkach gazet – o swojej pasji kolekcjonerskiej opowiada Jacek Żurawski, prawnik, historyk, specjalista z zakresu prawa medialnego

Od Husa do hokeja
– Mit Jana Husa i husytyzmu w jakiś sposób trwał w czeskim przekazie, ale politycy wykorzystywali go „ku pokrzepieniu serc” i do walki politycznej. Wykorzystywanie historii dziś nazywa się polityką historyczną. Ten mit zdyskontowali politycy XIX-wieczni, ich następcy, którzy tworzyli Czechosłowację, ale również komuniści, gdy przejęli władzę w 1948 roku. I do dziś jest obecny w Czechach. Każda generacja rządzących akcentowała elementy, które można było wykorzystać w bieżącej polityce, a które występowały w husytyzmie. Ci XIX-wieczni byli antyniemieccy (bo Niemcy dominowali w Czechach), ich następcy wykorzystywali mit husycki do walki z Kościołem katolickim, też Niemcami i szlachtą – rozmowa z Mariuszem Suroszem, autorem książki „Praga. Czeskie ścieżki”

Filmowe wyprawy pod znakiem Lema
W roku obecnym, będącym stuleciem urodzin Stanisława Lema, zapraszamy Czytelników na małą  wycieczkę z udziałem Dziesiątej Muzy. Będzie nią przegląd filmowych adaptacji utworów naszego pisarza, jakich dokonywano za jego życia w Polsce i na świecie

Autor jest moim przewodnikiem i szefem
– Autora tłumaczonej książki traktuję z wielką uwagą, moim zadaniem jest jak najmniej uronić z zasobów, jakie mi powierza. Do czytelnika odnoszę się z szacunkiem – dbam o jego komfort  poznawczy, o to, by lektura dostarczała mu takich samych przeżyć i wrażeń, jakie są udziałem czytelników oryginału. Do siebie mam stosunek podejrzliwy – nie ufam raz podjętym decyzjom, kontroluję samą siebie, sprawdzam, czy nie uległam błędnym wrażeniom lub pokusie pochopnego odczytania tekstu – rozmowa z Hanną Karpińską, tłumaczką tekstów literackich

Proponujemy także:

  • WYDARZENIA Nagrody literackie, imprezy branżowe, konkursy
  • PRZEWRÓCIŁO SIĘ, NIECH LEŻY Bestsellery lipca
  • SETKA Felieton Tomasza Zb. Zaperta
  • CO SIĘ NALEŻY POECIE Felieton Grzegorza Sowuli
  • KLIO W KADRZE Rozmowa z Jakubem Ostromęckim, autorem książki „Skręcona historia”
  • SENTYMENTALNA PODRÓŻ Felieton Małgorzaty Karoliny Piekarskiej
  • FIKCJA ZAKORZENIONA W FAKTACH Rozmowa z Bartłomiejem Świderskim,
    autorem książki „Plaga”
  • MARIA KULIK POLECA „Strażnik Klejnotu” Katarzyny Rygiel
  • FRAGMENT POWIEŚCI „Wiem, że to ty” Sue Wallman
  • KSIĄŻKI MIESIĄCA Nasze szczególne rekomendacje
  • RECENZJE NOWOŚCI WYDAWNICZYCH

Zamów prenumeratę roczną: https://rynek-ksiazki.pl/sklep/magazyn-literacki-ksiazki-prenumerata-roczna/

Odwiedź na na Facebooku

https://facebook.com/magazynliteracki

i Instagramie: magazynliterackiksiazki

 

Może spodoba się również…