Wtorek, 18 lutego 2020
Do XI edycji Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego zgłoszono 135 pozycji (123 w 2019 roku). Swoje publikacje nadesłało 30 wydawnictw, a cztery książki zostały wydane i przysłane przez ich autorów. Sto pięć książek napisali polscy autorzy, a trzydzieści to książki autorów zagranicznych, które przełożyło z dziesięciu języków jedenaście tłumaczek i piętnastu tłumaczy...
Wtorek, 18 lutego 2020
Zaproszenie do składania kandydatur
Już po raz szesnasty Instytut Książki zaprasza do zgłaszania kandydatur do Nagrody Transatlantyk. Transatlantyk to doroczna nagroda Instytutu Książki dla wybitnego popularyzatora literatury polskiej za granicą. Jej celem jest uhonorowanie osoby, która ma szczególne osiągnięcia w zakresie promocji literatury polskiej na świecie. Laureatami Nagrody Transatlantyk mogą być tłumacze, wydawcy, krytycy, animatorzy życia kulturalnego. Nagrodę stanowi […]
Poniedziałek, 17 lutego 2020
Startuje kolejna odsłona projektu
W dniach 17-25 lutego w Instytucie Książki w Krakowie odbędzie się drugi etap projektu „Szkoła Nowych Tłumaczy” skierowanego do tłumaczy literatury polskiej na język rosyjski. Weźmie w nim udział czworo najlepszych tłumaczy wyłonionych podczas pierwszego etapu warsztatów translatorskich, który odbył się we współpracy z Instytutem Polskim w Sankt Petersburgu...
Wtorek, 11 lutego 2020
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
W Czechach ukazała się niedawno książka Weroniki Gogoli „Po trochu” w przekładzie Michala Lebduški. Wydanie wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND...
Poniedziałek, 10 lutego 2020
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
W Czechach ukazało się tłumaczenie reportażu Mariusza Szczygła „Nie ma” w przekładzie Heleny Stachovej...
Czwartek, 6 lutego 2020
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
W Czechach ukazał się niedawno zbiór „Dziewczyna z ganku” Kazimierza Orłosia w przekładzie Jiříego Červenki...
Poniedziałek, 3 lutego 2020
Szóstego lutego w Japonii nakładem wydawnictwa Shogakukan ukaże się „Nieodnaleziona” Remigiusza Mroza w przekładzie Shinko Sasakiego...
Piątek, 10 stycznia 2020
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
W Bułgarii ukazało się tłumaczenie „Drzew” w przekładzie Mariny Ognyanovej. Wydanie książki Piotra Sochy (ilustracje) i Wojciecha Grajkowskiego (tekst) wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND...
Czwartek, 12 grudnia 2019
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
Na Słowenii ukazało się niedawno tłumaczenie książki „Nakarmić kamień” w przekładzie Janža Snoja...
Poniedziałek, 2 grudnia 2019
Polsko-czeskie seminarium translatologiczne w Broumovie zakończone
Ostatniego dnia polsko-czeskiego seminarium translatologicznego zaprezentowano program dwóch przyszłorocznych wydarzeń: Warszawskich Targów Książki, na których gościem honorowym będzie Republika Czeska, i Międzynarodowych Targów Książki i Festiwalu Literackiego Svět knihy w Pradze, które w charakterze gościa honorowego uświetni Polska...
środa, 20 listopada 2019
Edycja ze wsparciem Instytutu Książki
W Hiszpanii ukazało się właśnie tłumaczenie „Biegunów” Olgi Tokarczuk w przekładzie Agaty Orzeszek-Sujak. Wydanie wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND...
środa, 13 listopada 2019
Edycja ze wsparciem IK
W Holandii ukazało się tłumaczenie „Króla” w przekładzie Charlotte Pothuizen. Wydanie powieści Szczepana Twardocha wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND...