Poniedziałek, 13 grudnia 2021
Na konferencji i w rozmowie z Olgą Tokarczuk

Z okazji uroczystego otwarcia Willi Fundacji Olgi Tokarczuk we Wrocławiu noblistka zaprosiła do rozmowy online Martina Pollacka, znawcę literatury i kultury Europy Środkowo-Wschodniej.

15 grudnia (śr.), godz. 19

ON-LINE

Facebook Fundacji Olgi Tokarczuk
https://www.facebook.com/FundacjaOlgiTokarczuk/

Organizator: Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, Fundacja Olgi Tokarczuk, Akademickie Centrum Badań. Ex-centrum Olgi Tokarczuk, Biblioteka Austriacka we Wrocławiu

Partner: Austriackie Forum Kultury

 

Wcześniej, w godz. 9 – 14, odbędzie się konferencja „Martin Pollack i polsko-austriacki transfer kulturowy”

Organizator: Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, Fundacja Olgi Tokarczuk, Akademickie Centrum Badań. Ex-centrum Olgi Tokarczuk, Biblioteka Austriacka we Wrocławiu

Partner: Austriackie Forum Kultury w Warszawie

Szczegółowy program

Martin Pollack (ur. 1944 w Bad Hall w Górnej Austrii) – tłumacz, eseista, publicysta. Studiował literaturę słowiańską i historię Europy Wschodniej w Wiedniu i Warszawie. Do 1998 roku pracował jako redaktor i korespondent czasopisma „Der Spiegel”, obecnie pisze i tłumaczy (przełożył m.in. na niemiecki większość książek Ryszarda Kapuścińskiego). Polskim czytelnikom znane są m.in. jego Po Galicji, Ojcobójca, Pogromca wilków (napisana wspólnie z Christophem Ransmayrem), Skażone krajobrazy, Dlaczego rozstrzelali Stanisławów oraz Cesarz Ameryki. Pollack jest laureatem wielu prestiżowych nagród. Za książkę Śmierć w bunkrze otrzymał Literacką Nagrodę Europy Środkowej Angelus, do której był ponownie nominowany za zbiór esejów Topografia pamięci. W 2010 roku odebrał Nagrodę im. Georga Dehio, w 2011 roku Lipską Nagrodę Książkową na rzecz Porozumienia Europejskiego, a w 2012 tytuł Ambasadora Nowej Europy. Jest także laureatem Nagrody im. Karla Dedeciusa przyznawanej najlepszym tłumaczom literatury polskiej na niemiecki i niemieckojęzycznej na polski, Nagrody Kulturalnej Górnej Austrii w dziedzinie literatury, Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego za całokształt twórczości tłumaczeniowej oraz Nagrody im. Johanna-Heinricha Mercka w dziedzinie eseistyki i krytyki literackiej.

 

Podaj dalej
Źródło: Austriackie Forum Kultury