Poniedziałek, 19 listopada 2018
Edycja polsko-bułgarska

19 listopada w Sofii odbędzie się prezentacja polsko-bułgarskiego wydania tomu poetyckiego „Sofia Berlin” Płamena Dojnowa (tłum. Hanna Karpińska, Dorota i Dymitr Dobrew, Wojciech Gałązka,  wyd. Instytut Kultury Miejskiej, Gdańsk 2018).

Tom był nominowany do 5. edycji Nagrody Literackiej Europejski Poeta Wolności, wyróżniającej i promującej zjawiska poetyckie, które podejmują jeden z najistotniejszych dla współczesności tematów – temat wolności, a jednocześnie charakteryzują się wybitnymi wartościami artystycznymi. W Bułgarii zbiór poezji „Sofia Berlin” został też nominowany do prestiżowej nagrody literackiej im. Nikołaja Kynczewa i Iwana Nikolowa.

Płamen Dojnow, bułgarski poeta, dramatopisarz, eseista i literaturoznawca, debiutował w 1991 roku. Jest autorem m. in. dziewięciu tomików poezji, dramatów wystawianych w teatrze radiowym i na bułgarskich scenach teatralnych, a jego sztuka “Głosy innych” prezentowana była w 2007 roku w Teatrze Polskim w Poznaniu w ramach festiwalu „Nowe stulecie – nowe dramaty”. Jego utwory tłumaczono m.in. na angielski, chorwacki, fiński, francuski, hiszpański, macedoński, niemiecki, polski, serbski i turecki. Pracuje w redakcji tygodnika literackiego „Literaturen westnik” oraz jako wykładowca literaturoznawstwa na Nowym Uniwersytecie Bułgarskim.

Przy okazji prezentacji tomu poetyckiego w Sofii, w ramach seminarium Departamentu Nowa Bułgarystyka, 21 listopada odbędzie się spotkanie z jedną z jego tłumaczek. Hanna Karpińska, autorka przekładów tekstów literackich, naukowych i słowa żywego, mówić będzie nt. „Bułgarystyka w Polsce – wczoraj i dzisiaj”.

 

 

 

Podaj dalej
Autor: (LMG)