Poniedziałek, 2 maja 2022
Kołysanki z Ukrainy i Polski, przetłumaczone na oba języki
Wydawnictwo Nieśpieszne od ponad dwóch miesięcy pracuje nad charytatywną książką z ukraińskimi i polskimi kołysankami, która będzie miała premierę 1  czerwca. Projekt współtworzy ponad 70 osób, a cały dochód zostanie przekazany na SOS Wioski Dziecięce.

– Chcemy, aby książka dotarła do rodzin ukraińskich przybywających do Polski, do ośrodków pracujących z ukraińskimi dziećmi, przedszkoli i szkół, ale też do polskich rodzin. Mamy nadzieję, że zachęci do wzajemnego poznania i integracji – tłumaczy Ańa Komorowska, właścicielka wydawnictwa Nieśpieszne.

Wydawczyni zachęca do zakupu większej liczby egzemplarzy i przekazywanie ich do lokalnych bibliotek, przedszkoli, szkół i innych instytucji, które pracują z dziećmi i rodzicami z Ukrainy.

Książka zawiera:

  • siedem ukraińskich i siedem polskich ludowych kołysanek;
  • autorską bajkę w dwóch wersjach językowych;
  • 15 ilustracji (m.in. Katarzyny Boguckiej, Marianny Oklejak). Okładkę zilustrował i zaprojektował Paweł Pawlak.

Dodatkowo wydawca przygotowuje bonusy:

  • plik PDF z zapisem nutowym oraz chwytami na gitarę i ukulele;
  • playlistę z autorskimi aranżacjami (m.in. Kaja i Janusz Prusinowscy, Ziomkowisko, Kwartet Galicyjski i Tomasz Bulzak);
  • słuchowisko na podstawie bajki;
  • animację do jednej z kołysanek.

Więcej informacji znajduje się na stronie: niespieszne.pl/kolysanki

Podaj dalej
Autor: ET