Wtorek, 21 lutego 2023
Hiszpańskie pęknięcie

W wydawnictwie LTW z Łomianek koło Warszawy ukazała się nietypowa książka. Jej tytuł to „Fisuras”, co po hiszpańsku znaczy „pęknięcia” i „są to pęknięcia w świecie , w społeczeństwie i w nas samych”, jak przekazała autorka.

To najnowsza książka Joanny Jareckiej-Gomez, znanej wcześniej polskim czytelnikom z trzech zbiorów opowiadań: „Jaguey”” (2010), „Nazar” (2016) oraz „Merapi” (2020) – wszystkie wydane przez LTW, a także opowiadania „Bosa przyszłość”, napisanego w języku hiszpańskim, które w przekładzie Katarzyny Mołoniewicz ukazało się w najnowszym numerze „Kwartalnika Literackiego Wyspa” (nr 4/2022). Szczególne jest to, że nowa książka ukazała się w polskim wydawnictwie, ale jej treść w całości jest przedstawiona wyłącznie w języku hiszpańskim!

„Fisuras” to siedemnaście historii, które pokazują z wielu perspektyw i w bardzo różnych kontekstach politycznych, społecznych i kulturowych, delikatną naturę ciągle zmieniającego się świata oraz kruchą pozycję, jaką w tym świecie zajmują istoty ludzkie ze swoimi pragnieniami, lękami i nadziejami, aby znaleźć pokój, szczęście i harmonię. Opowiadania nawiązujące do życiowego doświadczenia i obserwacji autorki zapraszają nas do refleksji nad wyzwaniami współczesnego świata i miejsca, jakie w tym świecie zajmuje człowiek ze swoimi tęsknotami, lękami i nadziejami.

– Piszę o dzisiejszym świecie, który fascynuje, otwiera wiele fantastycznych możliwości, ale też napawa strachem i staje się coraz bardziej nieprzewidywalny . Akcja opowiadań toczy się współcześnie i w rożnych miejscach globu . Moi bohaterowie szukając sposobu na życie , staja często przed dylematem etycznym, który niesie ze sobą zmieniający się świat : rewolucja technologiczna ze sztuczna inteligencja na czele, zagrożenia związane z klimatem, z bezpieczeństwem, z ochrona ludzkiej godności wszędzie tam gdzie rządzą despoci i demokracja jest marzeniem. Ale są też zagrożenia, które nosimy w sobie i z którymi nie dajemy sobie rady albo w rodzinie, na pozór zupełnie „normalnej”, a tak na prawdę toksycznej. W moich opowiadaniach jest dużo zadumy nad człowiekiem, w którym czasami zwycięża zło, ale jest też zdolny do wielu pozytywnych i szlachetnych uczuć. Czyli samo życie! Zakończenie moich opowiadań niemal zawsze jest zaskakujące. Nie brak też humoru, lekkiej ironii i zachęty do refleksji – przekazała autorka Bibliotece Analiz. Książka będzie też lekturą dla studentów iberystyki. Z jednej strony opowiadania mają walor językowy i staranne słownictwo, a z drugiej są wciągające i mogą służyć za punkt wyjścia do interesujących dyskusji o świecie i wartościach – dodała.

Joanna Jarecka-Gomez urodziła się w Krakowie. Absolwentka filologii romańskiej na UJ i nauk politycznych w Brukseli, unijny ekspert w sprawach międzynarodowych i dyrektor departamentu spraw zagranicznych. Zna biegle siedem języków, mieszka na stałe w Brukseli.

 

na zdjęciu od lewej: Joanna Jarecka-Gomez i Maria Jastrzębska z wydawnictwa LTW

 

Podaj dalej
Autor: (fran), fot. LTW