Na Islandii ukazało się tłumaczenie „Drzew” w przekładzie Illugiego Jökulssona. Wydanie książki Piotra Sochy (ilustracje) i Wojciecha Grajkowskiego (tekst) wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
„Bók um tré” – jak brzmi słoweński tytuł „Drzew” – została wydana przez oficynę Sögur útgáfa z Rejkiawiku.
„Drzewa” to ostatnia książka twórców bestsellerowych Pszczół – bajecznie kolorowy wielkoformatowy album o drzewach. Na książkę składają się ponad 34 wielkoformatowe tablice, z których każda to misternie skomponowana plansza. Kolorowe ilustracje są pełne szczegółów, a krótki przystępny tekst nie tylko objaśnia to, co się na nich znajduje, ale też zawiera wiele dodatkowych informacji i ciekawostek.
Niedawno ze wsparciem Programu Translatorskiego ©POLAND ukazały się także przekłady książek duetu Socha/Grajkowski na języki: niemiecki („Drzewa”, przeł. Thomas Weiler), szwedzki („Drzewa”, przeł. Tomas Håkanson), węgierski („Pszczoły”, przeł. Viktoria Kellermann), hiszpański (przeł. Katarzyna Moloniewicz i Abel Antolín Murcia Soriano) i słoweński (przeł. Staša Pavlović).