Konsorcjum European Prize of Literature (EUPL) we współpracy z Polską Izbą Książki zapraszają na spotkania podczas Warszawskich Targów Książki z trzema laureatami nagrody: Magdaleną Parys, Piotrem Pazińskim i lMatthiasem Nawratem, laureatem z Niemiec.
Rozmowy z laureatami o ich twórczości oraz o znaczeniu nagrody EUPL dla upowszechniania ich dzieł za granicą prowadzić będą Bernadetta Darska i Juliusz Kurkiewicz.
piątek, 10 września, 17.00-17.55
Piotr Paziński – laureat Nagrody Literackiej Unii Europejskiej za powieść „Pensjonat” (2012).
Spotkanie prowadzi prof. Bernadetta Darska, krytyczka literacka, literaturoznawczyni, autorka bloga Nowości książkowe – Blog Bernadetty Darskiej.
sobota, 11 września, 13.00-13.55
Matthias Nawrat – laureat Nagrody Literackiej Unii Europejskiej za powieść „Der traurige Gast” (2020).
Spotkanie prowadzi prof. Bernadetta Darska.
niedziela, 12 września, 11.00-11.55
Magdalena Parys – laureatka Nagrody Literackiej Unii Europejskiej za powieść „Magik” (2015).
Spotkanie prowadzi Juliusz Kurkiewicz, krytyk literacki, redaktor naczelny „Magazynu.Książek do czytania”.
EUPL obejmuje 41 krajów uczestniczących w programie “Kreatywna Europa” i nagradza jednego autora z każdego kraju w trzyletnim cyklu. Celem konkursu jest wyróżnienie wybitnych nowych talentów literackich z całej Europy, promowanie obiegu literatury i jej przekładów w krajach europejskich oraz podkreślenie kreatywności i różnorodności kontynentu.
Co roku w jednej trzeciej krajów uczestniczących w konkursie powoływane są krajowe jury składające się z ekspertów w dziedzinie literatury, wydawnictw i księgarstwa. Po ustaleniu krótkiej listy od 2 do 5 książek obiecujących pisarzy z danego kraju, każde jury wybiera swojego krajowego zwycięzcę. Wszyscy laureaci zostają następnie wspólnie ogłoszeni przez Komisję Europejską, a później uhonorowani podczas ceremonii wręczenia nagród EUPL.
Do września 2021 roku w ramach 13 edycji EUPL wyróżniono w sumie 148 autorów. Od tego czasu nagroda zawsze starała się pomóc nagrodzonym autorom i ich książkom w przekraczaniu europejskich i międzynarodowych granic. W tym celu co roku wydawana jest antologia EUPL, w której publikowane są fragmenty nagrodzonych książek laureatów zarówno w języku oryginału, jak i w tłumaczeniu na język angielski lub francuski.
Poza antologiami EUPL nagroda nadal aktywnie promuje i wspiera swoich laureatów, zachęcając ich do udziału w targach książki w całej Europie i na świecie, wspierając organizację imprez w księgarniach, instytutach literackich lub kulturalnych oraz ułatwiając nawiązywanie różnych fizycznych i internetowych kontaktów partnerskich.
Na przestrzeni lat książki nagrodzone w ramach EUPL, prezentujące łącznie 33 różne języki europejskie, były szeroko tłumaczone w Europie i poza nią. Zgłoszono około 1300 umów dotyczących tłumaczeń, z czego ponad 700 podpisano dzięki wsparciu w postaci dotacji Unii Europejskiej na tłumaczenia literackie.
Polska weźmie ponownie udział w EUPL w przyszłym roku.