Goethe-Institut w Warszawie, Polska Izba Książki i Frankfurter Buchmesse zapraszają na siódmy panel z cyklu polsko-niemieckich branżowych spotkań online, na których eksperci z obydwu krajów omawiają aktualne zagadnienia intrygujące uczestników rynku książki. Tryb online pozwoli na zadawanie pytań, na które eksperci chętnie odpowiedzą.
Sposoby na skuteczną promocję dzieł krajowych pisarzy za granicą – przykłady z Niemiec, Norwegii i Polski. Jakie działania wydawców są skuteczne? Jakie wsparcie może dać państwo?
Spotkanie odbędzie się 22 czerwca, w godz.15-16.30
W języku polskim i niemieckim, z tłumaczeniem symultanicznym
Od 1971 roku literacką Nagrodą Nobla nagrodzono pisarzy siedemnastu języków świata. Najliczniej reprezentowani są autorki i autorzy angielskojęzyczni, a potem, w znacznym odstępie – niemiecko-
i hiszpańskojęzyczni. Jak uczynić, aby najcenniejsze książki wszystkich zakątków świata docierały do czytelniczek i czytelników innych krajów? Abyśmy mogli zapoznawać się z bogactwem życia innych odzwierciedlonym w dziełach ich pisarzy. O sukcesach i problemach w tym temacie rozmawiać będą doświadczone ekspertki z trzech krajów.
Prelegentki:
Friederike Barakat, dyrektorka działu Foreign Rights w wydawnictwie Hanser
Jadwiga Jędryas, współzałożycielka wydawnictwa Dwie Siostry, tłumaczka literacka
Ellen Trautmann Olerud, konsultantka ds. rynków międzynarodowych w NORLA (Centrum Promocji Literatury Norweskiej za Granicą)
Agnieszka Urbanowska, specjalistka ds. promocji literatury polskiej za granicą, Instytut Książki
Prowadzenie:
Sonia Draga, prezeska Polskiej Izby Książki, prezeska wydawnictw Sonia Draga i Debit
Rejestracja uczestników na platformie ZOOM:
https://sababady.zoom.us/webinar/register/WN_qIo8_kaYQRylNuI8Ahgpjw
Wydarzenie można oglądać na żywo:
w języku polskim: https://www.facebook.com/events/150724480420532/?ref=newsfeed
w języku niemieckim: https://youtu.be/E3KpSNgeTOw