Poniedziałek, 23 maja 2022
książka-cegiełka

Nakładem wydawnictwa Nasza Księgarnia ukazuje się właśnie przetłumaczona na język ukraiński książka „Co robi Pucio?”. “Chcielibyśmy ułatwić naszym ukraińskim gościom pobyt i adaptację w Polsce oraz wesprzeć ich materialnie” – wyjaśnia oficyna. “Nabywców tej książki zachęcamy do przekazywania jej ukraińskim dzieciom przebywającym w Polsce za pośrednictwem szkół, bibliotek, świetlic czy rodziców. Dwujęzyczne wydanie będzie dla maluchów okazją do poznania pierwszych słów w języku polskim, co ułatwi im adaptację w polskich placówkach edukacyjnych”.

Całkowity dochód ze sprzedaży zostanie przekazany na pomoc naszym ukraińskim sąsiadom za pośrednictwem Stowarzyszenia SOS Wioski Dziecięce.

Z zysków z tytułu niniejszej publikacji zrezygnowali: autorka Marta Galewska-Kustra, ilustratorka Joanna Kłos, tłumaczki, Drukarnia Leyko, partnerzy handlowi i Wydawnictwo Nasza Księgarnia.

Książkę – w cenie 10 zł – można zamawiać w  sklepie internetowym: https://nk.com.pl/co-robi-pucio/p3060.html

🇺🇦На сторінках цієї маленької книжки ви знайдете улюбленого героя дітей у повсякденних ситуаціях. Кожна з них – це можливість вивчити основні іменники та дієслова українською та польською мовами. Читаючи з дитиною книгу, показуйте пальцем на предмети, повторюйте використані слова, чітко вимовляйте та емоційно забарвлюйте свої висловлювання.
Усі кошти від продажу книги будуть передані на допомогу нашим сусідам-українцям через Асоціацію „SOS Wioski Dziecięce”. Відмовилися від отримання прибутку від цього видання: автор Marta Galewska-Kustra, ілюстратор Joanna Kłos, перекладачі, друкарня Leyko, ділові партнери та видавництво „Nasza Księgarnia”.

Ми закликаємо покупців цієї книги передавати її українським дітям, які перебувають у Польщі, через школи, бібліотеки, будинки культури чи батьків. Двомовне видання стане нагодою для дітей вивчити перші слова польською мовою, що полегшить їх адаптацію в польських навчальних закладах.

Podaj dalej