środa, 3 marca 2021
WydawcaFame Art
AutorIzrael Joszua Singer
TłumaczenieKrzysztof Modelski
RecenzentEwa Tenderenda-Ożóg
Miejsce publikacjiLublin
Rok publikacji2020
Liczba stron230
Tekst pochodzi z numeru MLKMagazyn Literacki KSIĄŻKI 2/2021

Pierwsze w  języku polskim wydanie znakomitych opowiadań niedocenionego i nieznanego w naszym kraju pisarza, pozostającego w cieniu swojego brata, czyli słynnego noblisty Isaaca Bashevisa Singera. Teksty zawarte w tomie powstały w  latach 1916‑1922. Po raz pierwszy drukiem ukazały się niemal przed stu laty. Po przedruku tytułowego opowiadania w dzienniku „Forwerts”, najpoczytniejszej gazecie żydowskiej w Stanach Zjednoczonych, Izrael Joszua Singer został okrzyknięty „nowym talentem literatury jidysz w Polsce”. Teraz mistrzostwo jego pióra mogą ocenić polscy czytelnicy.

W Polsce jak dotąd udostępniono trzy powieści Izraela Joszuy Singera: „Josie Kałb”, „Bracia Aszkenazy” i „Rodzina Karnowskich”. Rok temu wydawnictwo Fame Art wydało tom opowiadań „Na obcej ziemi”. Przekładu tamtego, jak i tego tomu z języka jidysz podjął się Krzysztof Modelski i należą mu się słowa uznania za to, że starał się jak najlepiej oddać lekkość pióra Singera i  znakomity kunszt narratorski pisarza, ale też za to, że przybliża i objaśnia żydowskie tradycje.

Wspomniana oficyna ma bardzo wielki wkład w przybliżanie polskiemu czytelnikowi twórczości Singerów. Wcześniej opublikowała zbiór opowiadań Ester Singer Kreitman, czyli ich starszej siostry – „Rodowód” i „Taniec demonów”. Publikacje żydowskiego rodzeństwa pod marką Fame Art cechuje wysoki poziom edytorski, wydawca dba o każdy szczegół, począwszy od opracowania graficznego, zawsze skromnej, ale przyciągającej uwagę okładki, po dobór czcionki, papieru, wyklejki. To wszystko sprawia, że po książkę sięga się z przyjemnością.

A warto po „Perły” sięgnąć, bo to nie tylko edytorska, ale i literacka perełka. Publikacja ukazuje kawałek polskiej kultury. To zatrzymamy w kadrze obraz Rzeczypospolitej sprzed wieku, jej mieszkańców różnego wieku, profesji czy wyznania. Wyjątek stanowi tu jedynie opowiadanie „Ołów”, którego akcja rozgrywa się w Rosji.

Izrael Joszua Singer opisuje skomplikowane ludzkie losy i rozterki i to czyni lekturę opowiadań ponadczasową. Zachwyca niezwykła plastyczność opisów i galeria oryginalnych postaci: począwszy od starego jubilera Moryca Szpilrejna z tytułowego opowiadania, przez fotografa pracującego całe dnie w ciemni, wiejskiej dziewczyny Magdy i jej autorytarnego ojca, po Joela, chłopca lepiącego figurki z gliny czy Symeona pracującego ciężko w sadzie wuja i marzącego o pięknej Chai. Pisarz pochyla się nad życiem ludzi prostych, zwyczajnych, nierzadko pogodzonych ze swoim losem i przeznaczeniem. Pisze o rodzinnej przemocy, ludzkich namiętnościach, patriarchalnym świecie. A  ważne jest przy tym, że pisarz był wówczas na początku drogi twórczej, w chwili publikacji całego zbioru miał 28 lat. Znakomita proza.

No votes yet.
Please wait...
OCEŃ KSIĄŻKĘ
escort bayan trabzon escort bayan yalova escort bayan edirne escort bayan manisa bursa görükle escort